拼音wèi rén zuò jià
注音ㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐ一ㄚˋ
解释原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。
出处唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”
例子何必为人作嫁?但是我进京以来,素无人知,今日你来破例,恐将来缠绕不休。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十五回)
正音“为”,不能读作“wéi”。
辨形“作”,不能写作“做”。
用法偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。
裁缝作婚纱
感情为人作嫁是中性词。
繁体為人作嫁
近义徒劳无益、舍己为人
反义损人利己
英语render sb. a service
俄语готовить приданое для других
日语他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする
法语travailler pour le compte d\autrui,sans en retirer aucun profit